唐人的真相:海外華僑的統稱還是唐朝海外遺民?
歷史記載,泉州的閩南人從18世紀才南下到檳榔嶼做生意,搬遷到南洋的海島,為何我這個土生土長的檳城華裔還會把自己說成什麼唐朝的遺民?我自稱唐儂(Tn̂g lâng),讲的也是唐儂话,有些人读了可能觉得,你不就是個檳榔嶼出生的福建人嗎?而明明唐人這個稱呼就是海外華人的統稱,為什麼還把自己吹成什麼唐朝的人,說的什麼破方言還說成了唐朝的官話,還升級說成真文明語言,癡人說瞎話。我沒什麼興趣說服任何人,因為你們都有自己的思想,除了天生智力有殘缺的人,天公都給予人類能夠獨立思考的大腦,而明辨是非是你們自己的責任。我唯一的興趣就是說出真相,因為我堅信,世間上的謊言,只要是假的,不管怎麼包裝,它肯定會有漏洞,經歷不起百般細查;相反的,只要是真相,不管怎麼被假象遮掩,搞得多麼支離破碎,從碎片的蛛絲馬跡,都能從所有亂象裡找出那個真相。 幾乎所有馬來西亞的華僑,不管是講廣東話,福建話,客家話,還是潮州話,都稱自己為唐人。而他們真的是唐人嗎?唐人在歷史文獻裏,到底是指著唐朝的人,還是所有在海外生活的華人? https://en.wikipedia.org/wiki/Hoklo_people In the Philippines, Chinese Filipinos , most of whom are of ethnic Hokkien descent, usually generally refer to themselves as Lannang ( 咱儂 ; Lán-lâng / Lán-nâng / Nán-nâng ; 'Our People') or sometimes more specifically Hokkien people ( 福建儂 ; Hok-kiàn-lâng ). In Malaysia and Singapore, Hokkien-speaking Chinese Malaysians and Singaporeans generally refer to themselves as Tng Lang ( 唐儂 ; Tn̂g-lâng ; ' Tang People'), w...